您现在的位置是:首页 >  云笔记 >  自媒体类 >  文章详情

《盐铁论》杂论第六十原文及翻译

豆豆   2025-09-18 10:03:42   80人已围观

【原文】

客曰:“余睹盐、铁之义,观乎公卿、文学、贤良之论,意指殊路,各有所出,或上仁义,或务权利。”


【译文】

客人说:“我观看了盐铁会议的辩论,考察了公卿、文学、贤良的言论,他们的思想主张不同,各有出发点,有的崇尚仁义,有的追求权力财利。”


【注释】

睹:观看。

盐、铁之义:指盐铁会议的辩论。

公卿:高级官员。

文学:指文学之士。

贤良:指贤良文学。

意指:思想主张。

殊路:不同的道路。

上仁义:崇尚仁义。

务权利:追求权力财利。


【原文】

“异哉吾所闻。周、秦粲然,皆有天下而南面焉,然安危长久殊世。始汝南朱子伯为予言:当此之时,豪俊并进,四方辐凑。贤良茂陵唐生、文学鲁国万生之伦,六十余人,咸聚阙庭,舒六艺之风,论太平之原。智者赞其虑,仁者明其施,勇者见其断,辩者陈其词。誾誾焉,侃侃焉,虽未能详备,斯可略观矣。然蔽于云雾,终废而不行,悲夫!

公卿知任武可以辟地,而不知广德可以附远;知权利可以广用,而不知稼穑可以富国也。近者亲附,远者说德,则何为而不成,何求而不得?不出于斯路,而务畜利长威,岂不谬哉!中山刘子雍言王道,矫当世,复诸正,务在乎反本。直而不徼,切而不(火索),斌斌然斯可谓弘博君子矣。九江祝生奋由、路之意,推史鱼之节,发愤懑,刺讥公卿,介然直而不挠,可谓不畏强御矣。

桑大夫据当世,合时变,推道术,尚权利,辟略小辩,虽非正法,然巨儒宿学恧然,不能自解,可谓博物通士矣。然摄卿相之位,不引准绳,以道化下,放于利末,不师始古。易曰:‘焚如弃如。’处非其位,行非其道,果陨其性,以及厥宗。车丞相即周、吕之列,当轴处中,括囊不言,容身而去,彼哉!彼哉!若夫群丞相、御史,不能正议,以辅宰相,成同类,长同行,阿意苟合,以说其上,斗筲之人,道谀之徒,何足算哉。


【译文】

“我所听到的真是不同啊。周朝、秦朝都很辉煌,都曾拥有天下而统治全国,然而他们的安定危险、长久短暂却世代不同。当初汝南朱子伯对我说:在这个时候,豪杰俊士一同进京,四方人才像车辐聚集。贤良茂陵唐生、文学鲁国万生之类,六十多人,都聚集在朝廷,抒发六艺的风范,论述太平的根本。有智慧的人献出他们的谋略,仁爱的人阐明他们的措施,勇敢的人表现他们的决断,善辩的人陈述他们的言辞。态度恭敬,言论侃侃,虽然未能详尽完备,但也可以看到大概了。然而被云雾遮蔽,最终被废弃而不能实行,真可悲啊!

公卿们知道使用武力可以开拓疆土,却不知道推广德政可以使远方归附;知道权力财利可以扩大财用,却不知道农业生产可以使国家富强。近处的人亲近归附,远方的人悦服德政,那么做什么不能成功,求什么不能得到?不采取这条道路,却致力于积蓄财利、增长威势,难道不荒谬吗!中山刘子雍讲述王道,矫正当代,恢复各种正道,致力于回归根本。正直而不求取,恳切而不激烈,文质彬彬,可以称得上是弘博君子了。九江祝生发扬子路、子由的精神,推崇史鱼的节操,抒发愤懑,讽刺公卿,耿直而不屈服,可以称得上是不畏强权了。

桑大夫依据当代形势,迎合时世变化,推行道术,崇尚权力财利,进行一些琐碎的辩论,虽然不合乎正道,但大儒饱学之士也感到惭愧,不能自我辩解,可以称得上是博学通达的人了。然而他担任卿相的位置,不引用准则,用道义教化百姓,却追求工商之利,不效法古代。《易经》说:‘焚烧啊,抛弃啊。’处在不适当的位置,行为不合乎正道,最终丧失了他的性命,并连累到他的宗族。车丞相处在周公、吕尚的地位,居于中枢要职,却像扎紧口袋一样不说话,明哲保身而离去,那个人啊!那个人啊!至于那些丞相、御史,不能提出公正的议论来辅佐宰相,而是结成同类,助长同行,迎合上司心意,苟且附和,来讨好他们的上级,这些都是器量狭小的人,阿谀奉承之徒,哪里值得计算呢!”


【注释】

异哉:真是不同啊。

周、秦:周朝和秦朝。

粲然:光辉灿烂。

南面:指统治天下。

安危长久:安定危险与长久短暂。

殊世:世代不同。

汝南朱子伯:人名,来自汝南的朱子伯。

豪俊:豪杰俊士。

四方辐凑:四方人才像车辐一样聚集。

贤良茂陵唐生:来自茂陵的贤良唐生。

文学鲁国万生:来自鲁国的文学万生。

咸聚阙庭:都聚集在朝廷。

舒六艺之风:抒发六艺的风范。

论太平之原:论述太平的根本。

誾誾焉:态度恭敬的样子。

侃侃焉:言论侃侃的样子。

蔽于云雾:被云雾遮蔽,比喻受蒙蔽。

任武:使用武力。

辟地:开拓疆土。

广德:推广德政。

附远:使远方归附。

稼穑:农业生产。

说德:悦服德政。

畜利长威:积蓄财利、增长威势。

中山刘子雍:人名,来自中山的刘子雍。

王道:先王的正道。

矫当世:矫正当代。

反本:回归根本。

直而不徼:正直而不求取。

斌斌然:文质兼备的样子。

弘博君子:学识渊博的君子。

九江祝生:人名,来自九江的祝生。

奋由、路之意:发扬子路、子由的精神。

史鱼:春秋时卫国直臣。

发愤懑:抒发愤懑。

介然直而不挠:耿直而不屈服。

不畏强御:不畏强权。

桑大夫:指桑弘羊。

据当世:依据当代形势。

合时变:迎合时世变化。

推道术:推行道术。

尚权利:崇尚权力财利。

辟略小辩:进行琐碎辩论。

巨儒宿学:大儒饱学之士。

恧然:惭愧的样子。

博物通士:博学通达的人。

摄卿相之位:担任卿相的位置。

准绳:准则。

道化下:用道义教化百姓。

放于利末:追求工商之利。

师始古:效法古代。

焚如弃如:出自《易经》,指遭祸被弃。

陨其性:丧失性命。

厥宗:他的宗族。

车丞相:指车千秋。

周、吕之列:周公、吕尚的地位。

当轴处中:居于中枢要职。

括囊不言:像扎紧口袋一样不说话。

容身而去:明哲保身而离去。

斗筲之人:器量狭小的人。

道谀之徒:阿谀奉承之徒。

何足算哉:哪里值得计算。


全文主要内容总结:这段文字是《盐铁论》结尾客人的评论,他总结了盐铁会议上各派观点的分歧,批评公卿只知武力权利而忽视德政农业,并评价了主要参会者的表现,表达了对正确治国方略未能实施的惋惜。


分享到:

编辑发布时间:2025-09-29 11:30:55