您现在的位置是:首页 >  云笔记 >  自媒体类 >  文章详情

《盐铁论》诏圣第五十八原文及翻译

豆豆   2025-09-18 10:01:53   58人已围观

【原文】

御史曰:“夏后氏不倍言,殷誓,周盟,德信弥衰。无文、武之人,欲修其法,此殷、周之所以失势,而见夺于诸侯也。故衣弊而革才,法弊而更制。高皇帝时,天下初定,发德音,行一切之令,权也,非拨乱反正之常也。其后,法稍犯,不正于理。故奸萌而甫刑作,王道衰而诗刺彰,诸侯暴而春秋讥。夫少目之网不可以得鱼,三章之法不可以为治。故令不得不加,法不得不多。唐、虞画衣冠非阿,汤、武刻肌肤非故,时世不同,轻重之务异也。”


【译文】

御史说:“夏朝人不违背诺言,商朝人靠誓言约束,周朝人靠盟约约束,道德信用越来越衰微。没有周文王、周武王那样的贤人,却想实行他们的法令,这就是商朝、周朝失去权势,被诸侯夺去天下的原因。所以衣服破了就要改裁,法令弊坏就要变更制度。汉高祖时期,天下刚刚平定,发布仁德的号令,实行权宜的法令,这是临时措施,不是治理乱世恢复正常秩序的常法。后来,法令逐渐被违犯,不能用来匡正事理。所以奸邪萌生而《甫刑》出现,王道衰微而《诗经》进行讽刺,诸侯暴乱而《春秋》加以讥讽。网眼稀疏的网捕不到鱼,约法三章不能用来治理国家。所以政令不得不增加,法律不得不增多。唐尧、虞舜时让罪犯穿特殊衣冠并非偏私,商汤、周武王施行肉刑并非故意苛刻,是因为时代不同,轻重缓急的事务也不同啊。”


【注释】

倍言:违背诺言。倍,通“背”。

殷誓:商代以誓言约束。誓,盟誓。

周盟:周代以盟约约束。盟,盟约。

德信弥衰:道德信用日益衰微。弥,更加。

文、武之人:指周文王、周武王那样的贤人。

见夺于诸侯:被诸侯夺去权力。见,被。

衣弊而革才:衣服破了就改裁。弊,破旧;才,通“裁”。

一切之令:权宜的法令。一切,临时、权宜。

拨乱反正:治理乱世,恢复正常。

奸萌:奸邪萌生。萌,萌芽。

甫刑:即《吕刑》,周代刑法文献。

诗刺彰:《诗经》的讽刺明显。彰,显著。

少目之网:网眼稀疏的网。目,网眼。

唐、虞画衣冠:传说尧舜时让罪犯穿特殊衣冠代替刑罚。画衣冠,指象征性刑罚。

阿:偏私。

刻肌肤:指肉刑。刻,割伤。


【原文】

文学曰:“民之仰法,犹鱼之仰水,水清则静,浊则扰;扰则不安其居,静则乐其业;乐其业则富,富则仁生,赡则争止。是以成、康之世,赏无所施,法无所加。非可刑而不刑,民莫犯禁也;非可赏而不赏,民莫不仁也。若斯,则吏何事而理?今之治民者,若拙御之御马也,行则顿之,止则击之。身创于棰,吻伤于衔,求其无失,何可得乎?干溪之役土崩,梁氏内溃,严刑不能禁,峻法不能止。故罢马不畏鞭棰,罢民不畏刑法。虽曾而累之,其亡益乎?”


【译文】

文学说:“百姓依赖法律,就像鱼依赖水,水清鱼就安静,水浊鱼就躁动;躁动就不安于居住,安静就乐于本业;乐于本业就会富裕,富裕就会产生仁爱,衣食充足争斗就会停止。因此周成王、康王的时代,赏赐无处施行,刑罚无处施加。不是该用刑而不用刑,而是百姓没有人违犯禁令;不是该行赏而不行赏,而是百姓没有人不仁爱。像这样,官吏还要做什么事来治理呢?如今治理百姓的人,就像拙劣的车夫驾驭马匹,马走就勒紧缰绳,马停就鞭打。马身被鞭子打伤,嘴被马嚼子勒伤,要求它不失误,怎么可能呢?楚灵王干溪之役军队土崩瓦解,梁冀家族内部崩溃,严刑不能禁止,峻法不能阻止。所以疲惫的马不害怕鞭打,疲困的百姓不畏惧刑法。即使加重刑罚,对灭亡又有什么帮助呢?”


【注释】

仰法:依赖法律。仰,依赖。

赡:充足,富足。

成、康之世:周成王、周康王的太平盛世。

犯禁:违犯禁令。

拙御:拙劣的车夫。御,驾车。

顿之:勒紧缰绳。顿,拉扯。

棰:鞭子。

衔:马嚼子。

干溪之役:楚灵王在干溪用兵导致溃败的事件。

梁氏内溃:东汉外戚梁冀家族内部崩溃的事例。

罢马:疲惫的马。罢,通“疲”。

曾而累之:加重刑罚。曾,通“增”;累,叠加。


【原文】

御史曰:“严墙三刃,楼季难之;山高干云,牧竖登之。故峻则楼季难三刃,陵夷则牧竖易山巅。夫烁金在炉,庄蹻不顾;钱刀在路,匹妇掇之;非匹妇贪而庄蹻廉也,轻重之制异,而利害之分明也。故法令可仰而不可踰,可临而不可入。诗云:‘不可暴虎,不敢冯河。’为其无益也。鲁好礼而有季、孟之难,燕哙好让而有子之之乱。礼让不足禁邪,而刑法可以止暴。明君据法,故能长制群下,而久守其国也。”


【译文】

御史说:“三仞高的陡墙,楼季也难以攀登;高耸入云的山峰,牧童却能爬上去。所以陡峭时连楼季也难登三仞高墙,平缓时连牧童也容易爬上山顶。熔化的金子在炉子里,大盗庄蹻也不去碰;钱币在路上,普通妇女也会捡走;不是普通妇女贪婪而庄蹻廉洁,是因为轻重的规定不同,利害关系分明。所以法令可以依赖但不可逾越,可以面对但不可触犯。《诗经》说:‘不敢空手打虎,不敢徒步渡河。’因为这样做没有好处。鲁国崇尚礼制却发生季氏、孟氏之乱,燕王哙喜好禅让却出现子之之乱。礼让不足以禁止邪恶,而刑法可以制止暴行。贤明的君主依据法律,所以能长久统治臣下,持久保住国家。”


【注释】

严墙:高墙。严,高峻。

楼季:古代善于攀登的人。

牧竖:牧童。

陵夷:平缓的山坡。

烁金:熔化的金子。

庄蹻:战国时楚国大盗。

钱刀:钱币。刀,刀形钱币。

匹妇:普通妇女。

暴虎:空手打虎。暴,徒手搏击。

冯河:徒步渡河。冯,通“凭”。

季、孟之难:鲁国季孙氏、孟孙氏专权作乱。

燕哙好让:燕王哙禅让君位给子之引发内乱。

据法:依据法律。


【原文】

文学曰:“古者,明其仁义之誓,使民不踰;不教而杀,是虐民也。与其刑不可踰,不若义之不可踰也。闻礼义行而刑罚中,未闻刑罚行而孝悌兴也。高墙狭基,不可立也。严刑峻法,不可久也。二世信赵高之计,渫笃责而任诛断,刑者半道,死者日积。杀民多者为忠,厉民悉者为能。百姓不胜其求,黔首不胜其刑,海内同忧而俱不聊生。故过任之事,父不得于子;无已之求,君不得于臣。死不再生,穷鼠啮狸,匹夫奔万乘,舍人折弓,陈胜、吴广是也。当此之时,天下俱起,四面而攻秦,闻不一期而社稷为墟,恶在其能长制群下,而久守其国也?”


【译文】

文学说:“古时候,彰明仁义的誓言,使百姓不逾越;不教育就诛杀,这是虐待百姓。与其让刑罚不可逾越,不如让道义不可逾越。只听说礼义推行而刑罚得当,没听说刑罚施行而孝悌兴起。高墙如果地基狭窄,是不能建立的。严刑峻法,是不能长久的。秦二世相信赵高的计谋,滥用苛责而专行诛杀,受刑的人塞满道路,死去的人每日堆积。杀害百姓多的人被称为忠臣,残害百姓狠的人被称为能吏。百姓承受不了他的索取,民众忍受不了他的刑罚,天下人共同忧愁而都无法生存。所以过分的要求,父亲也不能从儿子那里得到;没有止境的索取,君主也不能从臣子那里得到。人死不能复生,走投无路的老鼠会咬猫,普通百姓会反抗天子,门客会折断弓箭,陈胜、吴广就是这样。在这个时候,天下人一齐起义,四面八方向秦朝进攻,听说不到一年国家就变成废墟,哪里还能长久统治臣下,持久保住国家呢?”


【注释】

不教而杀:不教育就杀戮。

刑罚中:刑罚得当。中,恰当。

孝悌兴:孝悌之道兴起。

狭基:狭窄的地基。

渫笃责:滥用苛责。渫,泄,引申为滥用。

诛断:诛杀决断。

黔首:百姓。

不聊生:无法生存。

过任之事:过分的要求。

穷鼠啮狸:困窘的老鼠咬猫。比喻被迫反抗。

匹夫奔万乘:普通百姓反抗天子。万乘,指天子。

舍人折弓:门客折断弓箭。指部下反抗。


【原文】

御史默然不对。


【译文】

御史沉默不回答。


【注释】

默然不对:沉默不回应。


【原文】

大夫曰:“瞽师不知白黑而善闻言,儒者不知治世而善訾议。夫善言天者合之人,善言古者考之今。令何为施?法何为加?汤、武全肌骨而殷、周治,秦国用之,法弊而犯。二尺四寸之律,古今一也,或以治,或以乱。春秋原罪,甫刑制狱。今愿闻治乱之本,周、秦所以然乎?”


【译文】

大夫说:“盲乐师分不清黑白却善于辨听言语,儒生不懂治国却善于非议。善于谈论天道的人会联系人事,善于谈论古代的人会考察当今。政令为什么施行?法律为什么施加?商汤、周武王保全百姓肢体而商朝、周朝治理得好,秦国采用严刑峻法,却法令弊坏而犯罪增多。二尺四寸的法律条文,古今是一样的,有的用它治理得好,有的用它治理得乱。《春秋》推究犯罪动机,《甫刑》规定判案原则。现在想请教治乱的根本,周朝和秦朝为什么会有这样的不同呢?”


【注释】

瞽师:盲人乐师。

善闻言:善于辨听言语。

善訾议:善于非议。訾,诋毁。

原罪:推究犯罪根源。原,推究。

制狱:规定判案原则。


【原文】

文学曰:“春夏生长,圣人象而为令。秋冬杀藏,圣人则而为法。故令者教也,所以导民人;法者刑罚也,所以禁强暴也。二者,治乱之具,存亡之效也,在上所任。汤、武经礼义,明好恶,以道其民,刑罪未有所加,而民自行义,殷、周所以治也。上无德教,下无法则,任刑必诛,劓鼻盈蔂,断足盈车,举河以西,不足以受天下之徒,终而以亡者,秦王也。非二尺四寸之律异,所行反古而悖民心也。”


【译文】

文学说:“春夏是生长的季节,圣人效仿而制定政令。秋冬是肃杀的季节,圣人取法而制定刑法。所以政令是教化,用来引导百姓;法律是刑罚,用来禁止强暴。这两者是治乱的工具,存亡的关键,在于君主如何运用。商汤、周武王遵循礼义,辨明好坏,来引导百姓,刑罚还没有施加,百姓就自行奉行道义,这是商朝、周朝治理得好的原因。在上位没有道德教化,在下位没有行为准则,专用刑罚必然诛杀,割下的鼻子装满土筐,砍下的脚装满车子,整个河西地区,都容纳不下天下的囚徒,最终因此灭亡的,是秦王啊。不是二尺四寸的法律条文不同,而是实行的措施违背古道且背离民心。”


【注释】

象而为令:效仿自然现象制定政令。象,取象。

则而为法:取法自然规律制定法律。则,效法。

导民人:引导百姓。

禁强暴:禁止强暴行为。

治乱之具:治理乱世的工具。

存亡之效:决定存亡的关键。

经礼义:遵循礼义。经,遵循。

道其民:引导百姓。道,通“导”。

劓鼻盈蔂:割下的鼻子装满土筐。劓,割鼻;蔂,土筐。

断足盈车:砍下的脚装满车子。断足,刖刑。

河以西:黄河以西地区。

天下之徒:天下的囚徒。


全文主要内容总结:本文通过御史与文学双方的辩论,展现了汉昭帝时期关于法治与德治的激烈争论,御史强调严刑峻法对维护统治的必要性,而文学则主张礼义教化才是治国根本,反映了西汉中期儒法两家政治理念的冲突。


分享到:

编辑发布时间:2025-09-27 23:23:53